CTRL-VC

  • 홈
  • 태그

콩글리시 1

영어 번역할 때 꼭 틀리는 표현 TOP10

🌍 한국어에서 영어로 번역할 때 꼭 틀리는 표현 10선영어를 배울 때 가장 흔히 겪는 실수는 한국어를 그대로 번역하는 것입니다."기다려줘"를 Please wait me라고 하거나, "저 오늘 약속 있어요"를 I have a promise today라고 말하는 식이죠.이런 실수는 단어는 맞지만, 문맥과 문화가 맞지 않아 실제로는 어색하거나 틀린 표현이 됩니다.오늘은 한국인이 자주 틀리는 번역 실수 10가지를 표로 정리해드릴게요.🚫 자주 틀리는 영어 표현 TOP 10한국어 표현잘못된 영어자연스러운 영어해설기다려줘Please wait meWait for me'wait'은 항상 전치사 'for'를 필요로 함약속 있어I have a promiseI have plans / I have an appointment..

카테고리 없음 2025.05.31
이전
1
다음
더보기
프로필사진

CTRL-VC

ctrl-vc 님의 블로그 입니다.

  • 분류 전체보기 (10)

Tag

네이버쇼핑팁, 2025금리비교, 2025알뜰폰, 가성비통신비, 스마트스토어매출, 신분증계좌, 트립닷컴, 비행기싸게사는법, 도로주행꿀팁, 토스뱅크, 한전요금감면, 하품이유, 자연스러운번역, 2025전기요금, 카카오뱅크특판, 리브엠, 구글플라이트, 일상심리학, 사바사, 토스뱅크금리, 2025계좌추천, 한방합격, 전기세할인, 현타, 썸네일전략, 영어번역실수, 초콜릿기분, 예적금비교, 스마트스토어썸네일, 틀리기쉬운영어,

최근글과 인기글

  • 최근글
  • 인기글

방문자수Total

  • Today :
  • Yesterday :

Copyright © Kakao Corp. All rights reserved.

티스토리툴바