CTRL-VC

  • 홈
  • 태그

영어번역실수 1

영어 번역할 때 꼭 틀리는 표현 TOP10

🌍 한국어에서 영어로 번역할 때 꼭 틀리는 표현 10선영어를 배울 때 가장 흔히 겪는 실수는 한국어를 그대로 번역하는 것입니다."기다려줘"를 Please wait me라고 하거나, "저 오늘 약속 있어요"를 I have a promise today라고 말하는 식이죠.이런 실수는 단어는 맞지만, 문맥과 문화가 맞지 않아 실제로는 어색하거나 틀린 표현이 됩니다.오늘은 한국인이 자주 틀리는 번역 실수 10가지를 표로 정리해드릴게요.🚫 자주 틀리는 영어 표현 TOP 10한국어 표현잘못된 영어자연스러운 영어해설기다려줘Please wait meWait for me'wait'은 항상 전치사 'for'를 필요로 함약속 있어I have a promiseI have plans / I have an appointment..

카테고리 없음 2025.05.31
이전
1
다음
더보기
프로필사진

CTRL-VC

ctrl-vc 님의 블로그 입니다.

  • 분류 전체보기 (10)

Tag

2025금리비교, 리브엠, 2025계좌추천, 가성비통신비, 스마트스토어썸네일, 하품이유, 초콜릿기분, 전기세할인, 비행기싸게사는법, 토스뱅크금리, 예적금비교, 한방합격, 틀리기쉬운영어, 한전요금감면, 2025전기요금, 트립닷컴, 2025알뜰폰, 구글플라이트, 스마트스토어매출, 토스뱅크, 도로주행꿀팁, 썸네일전략, 사바사, 영어번역실수, 카카오뱅크특판, 일상심리학, 자연스러운번역, 현타, 신분증계좌, 네이버쇼핑팁,

최근글과 인기글

  • 최근글
  • 인기글

방문자수Total

  • Today :
  • Yesterday :

Copyright © Kakao Corp. All rights reserved.

티스토리툴바